Search results
Search results 1-20 of 162.
Merci Molock! Ca à l'air de fonctionner Y a du travail par contre maintenant pour tout nettoyer...
Je suis d'accord. Et je suis le premier désolé de la situation. Depuis le départ d'Arian de l'équipe Woltlab (Arian est un des 2 concepteur du projet, et était l'interlocuteur privilégier des différents tracuteurs. En plus d'être un ami : on a bu un café ensemble à Berlin pas plus tard qu'il y a une semaine), la situation s'est dégradée notamment au niveau des traducteurs : manque de communication de la part de l'équipe Woltlab, et aussi manque de reconnaissance. Je me suis déjà beaucoup investi...
Pour la traduction officielle, c'est en stand-by. Nouveau job, nouveau pays. Une fois que je serai correctement installé, je m'y remettrai.
Bonjour, Pour fermer un sujet que vous êtes en train de lire, il suffit de cliquer sur la feuille et le crayon en haut du sujet, puis cliquer sur "fermer". Pour déplacer un ou plusieurs sujets, il suffit de les sélectionner (cocher) dans la liste des sujets, de vous rendre dans le nouveau forum, et dans la liste déroulante se trouvant en bas de cliquer sur "déplacer ici". En fait cela fonctionne comme sous la version 3.0 de WBB Si vous n’arrivez pas à effectuer ces actions, c’est qu’il y a un au...
Salut, Serait-il possible d’envoyer une capture d’écran de l’erreur, afin qu’il soit plus facile de la comprendre ? Merci !
le caractère ' (simple quote) pose parfois problème, et il ne faut pas l’utiliser. En effet, il peut rentrer en conflit avec la syntaxe du code du logiciel. Lorsque c’est nécessaire, il faut utiliser le caractère ’ (apostrophe). En ce qui concerne les accents, je n’ai jamais constaté de problème.
Non, cela ne l’implique pas. Cela remplace juste le tag utilisé habituellement dans les forums : [Résolu]
Dans la traduction que nous sommes en train d’écrire, nous avons utilisé "résolu" pour "done". Ce "done" ou "résolu" est utilisé lorsqu’une question est posée dans un sujet, et qu’une réponse a été apportée. Si ça peut t’aider
Salut, Quel est le problème ? Le liens amène sur une page de redirection. Pour information, la mise à jour 3.0.x à 3.1.x étant très importante, il est conseillé de supprimer auparavant les plugins installés, et de les réinstaller ensuite (suivant compatibilité avec la nouvelle version du forum). Beaucoup de problèmes de mise à jour entre ces deux versions ont une telle origine (j'en ai fait moi-même l'expérience ).
Est-ce que php5 est bien installé sur ton serveur ?
Avec, par exemple, le client filezilla : cick droit sur le dossier, puis "Permissions de fichier..."
Comme indiqué dans l’instruction du message d’erreur, il faut créer manuellement (en utilisant par exemple un client ftp) le dossier tmp et lui attribuer les droits d’écriture (ce qui est faisable à partir du client ftp).
Est-ce que le dossier /forum est en 777 ?
Quelques réponses Oui, il faut un client FTP pour pouvoir placer le fichier d’installation sur votre serveur web. Une fois cela fait, en principe, il n’est plus nécessaire de se connecter en FTP, tout est faisable à partir de l’interface du panneau de configuration. 3 licences sont disponibles : Basic (49,99 euros), standard (99,99 euros), et professionelle (199,99 euros). La licence Basic donne accès au forum, avec 1 an de mises à jour. La licence Standard donne en plus un accès au support util...
Jordan ne s’occupe pas de la traduction de WBB. Il met à disposition son aide et son temps à titre gracieux pour proposer aux utilisateurs des modules complémentaires traduits en Français, pour la communauté francophone. Je pense que pour cela l’ensemble des utilisateurs profitant de son travail peuvent le remercier. Je suis actuellement le seul responsable du retard pris par la traduction de WBB 3.1. Je ne m’étendrai pas sur les raisons (beaucoup de choses à faire dans ma vie privée et professi...
Je vais voir avec l’équipe Woltlab où ça en est. Je pensais qu’avec la nouvelle mise à jour les champs non encore tratuits étaient maintenant en anglais (car c’est ainsi que cela apparaît dans les fichiers mis à ma disposition pour traduction), mais d’après ce que tu dis ce n’est pas actuellement le cas. Je te tiens au courant.
La traduction n’arrivera dans tous les cas pas avant la prochaine mise à jour de WBB. Cependant, en installant maintenant la version 3.1, les champs non traduits devraient apparaître en anglais (et non comme auparavant avec les codes). Les mises à jour successives remplaceront alors les champs actuellement en anglais vers le français.
La traduction est toujours en cours. Je n’ai pas de date précise quand à sa finalisation, et je suis désolé de ne pas pouvoir en donner, mais toutes les informations seront données lorsqu’elle sera disponible. Merci en tout cas pour votre patience